Porter-cable PC1800ID Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Porter-cable PC1800ID herunter. Porter-Cable PC1800ID User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
12 and 18 Volt
Cordless Impact Driver
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CATALOG NUMBERS
PCL180ID
PC1200ID
PC1800ID
Visseuse à percussion
sans fil de 12 V et 18 V
Destornillador de impacto
inalámbrico de 12V y 18 V
Batteries and chargers sold separately
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

12 and 18 Volt Cordless Impact DriverInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACI

Seite 2

10OPERATING INSTRUCTIONSVARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH (FIG. E)To turn the tool on, squeeze the trigger switch (1).To turn the tool off, release the tr

Seite 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11ON BOARD BIT STORAGE A bit storage slot is built-in to the area just above the battery.TROUBLESHOOTINGProblemPossible Cause Possible Solution• Unit

Seite 4

12REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website atwww.portercable.com. You can

Seite 5

13puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcascomerciales para uno o más productos de PORTER-CABL

Seite 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

14www.portercable.comN° DE CATALOGUEPCL180IDPC1200IDPC1800IDManuel d'instructionsVisseuse à percussionsans fil de 12 V et 18 VBlocs-piles et char

Seite 7 - READ ALL INSTRUCTIONS

15Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des

Seite 8

16d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe

Seite 9

17CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES• Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Uneexposition au bruit peut entraîne

Seite 10 - OPERATING INSTRUCTIONS

18exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviterd’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimique

Seite 11 - Cleaning

• En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallongeutilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’

Seite 12 - THREE YEAR LIMITED WARRANTY

2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in electric sh

Seite 13

20les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risqued’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.• S’assurer que

Seite 14 - Visseuse à percussion

21• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs PORTER-CABLE.• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre

Seite 15

223. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge. 4. La fin de la recharge est indiquée par le voyant qui demeurera allumé

Seite 16

23risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pourquelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fis

Seite 17

24d’arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton decommande.REMARQUE : au premier démarrage de l’outil, après un changem

Seite 18

25PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE leplus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèl

Seite 19 - CHARGEURS DE PILES

26GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueuxprésentant des défauts de matériau ou de fa

Seite 20 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

27www.portercable.comCATÁLOGO N°PCL180IDPC1200IDPC1800IDManual de'instruccionesLas baterías y los cargadores se venden porseparadoDestornillador

Seite 21 - Capuchon du bloc-pile

28Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver

Seite 22

29d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se

Seite 23 - FONCTIONNEMENT

34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett

Seite 24 - LE SCEAU SRPRC

306) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto

Seite 25

31El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que serealice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos pro

Seite 26

32DESCRIPCIÓN DE LASFUNCIONES - FIGURA A1. Interruptor disparador2. Botón de avance/reversa3. Anillo del portabrocas4. Portabrocas hexagonal deliberac

Seite 27 - Destornillador de impacto

33• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con lasbaterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos pueden provocarri

Seite 28 - ADVERTENCIA

34Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puedeencenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con carga

Seite 29

353. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando. 4. La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete estácomple

Seite 30

365. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños denaturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero

Seite 31 - PRECAUCIÓN

37máxima duración de la herramienta, utilice la velocidad variable solo para orificios ysujetadores de arranque.NOTA: No se recomienda el uso continuo

Seite 32 - CARGADORES DE BATERÍAS

38EL SELLO RBRC™El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seencuentra sobre la batería (o paquete de baterías) de LI-ION o

Seite 33 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

39PCMVCPIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o parasolicitar piezas, visite nuestro sitio Web

Seite 34

4• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operationscause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage.•

Seite 35

40Catalog Numbers PCL180ID, PC1200ID, PC1800ID Form # 90550107MAR. 2009 Printed in ChinaREEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS

Seite 36 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5Symbols• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and theirdefinitions are as follows:V...volts A ...

Seite 37

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.•

Seite 38 - EL SELLO RBRC™

7The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery packand charger, read the safety instructions below. Then follow ch

Seite 39

8CHARGING PROCEDURE PORTER-CABLE chargers are designed to charge PORTER-CABLE battery packs in30-60 minutes depending on the pack being charged. 1. Pl

Seite 40 - 3A (NOM 3A DC) DC

93. If the battery pack does not charge properly:a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other applianceb. Check to see if receptacle

Verwandte Modelle: PC1200ID | PCL180ID | 90550107 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare