Porter-cable N078948 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spülung Porter-cable N078948 herunter. Porter-Cable N078948 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Française : Page 20
Español: Página 41
Air Compressor
Compresor de aire
Compresseur d’air
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Maintenance-free pump
La pompe sans entretien
La bomba sin mantenimiento
C6001
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Compresseur d’air

Française : Page 20Español: Página 41Air CompressorCompresor de aire Compresseur d’airInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instr

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10 - ENGRisk of Property Damage. The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheati

Seite 3

11 - ENGOPERATIONKNOW YOUR AIR COMPRESSORREAD THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your uni

Seite 4

12 - ENGCheck Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When th

Seite 5

13 - ENGMAINTENANCECUSTOMER RESPONSIBILITIESBefore each useDaily or after each useSee tank warning labelCheck Safety ValveXDrain TankXRemove tank from

Seite 6

14 - ENGRisk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains.6. After the water has been drained, close

Seite 7 - FOR FUTURE USE

15 - ENGSTORAGEBefore you store the air compressor, make sure you do the following:1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perfor

Seite 8 - DUTY CYCLE

16 - ENGTROUBLESHOOTINGRisk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, co

Seite 9 - GROUNDING INSTRUCTIONS

17 - ENGPROBLEM CAUSE CORRECTIONPressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.It is normal for "some" pre

Seite 10 - 10 - ENG

18 - ENGPROBLEM CAUSE CORRECTIONMotor will not run. Fuse blown, circuit breaker tripped.Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset

Seite 11 - OPERATION

19 - ENGLIMITED WARRANTYPORTER-CABLE industrial tools are warranted from date of purchase, as follows: 3 YEAR – Limited warranty on 2-stage oil-free

Seite 12 - HOW TO USE YOUR UNIT

2 - ENGSAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSThis manual contains information that is important for you to know and under-stand. This information relates to

Seite 13 - MAINTENANCE

20 - FRMESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE

Seite 14 - SERVICE AND ADJUSTMENTS

21 - FR• Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un ince

Seite 15 - ACCESSORIES

22 - FR• Une exposition aux produits chimiques présents dans la poussière générée par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres, p

Seite 16 - TROUBLESHOOTING

23 - FR• Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air.• Le rés

Seite 17 - PROBLEM CAUSE CORRECTION

24 - FRDANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité. Tout comme n’

Seite 18

25 - FRDANGER ATTENTION SURFACES CHAUDESCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteu

Seite 19 - LIMITED WARRANTY

26 - FRDANGER RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• Une utilisation dangereuse de votre compresseur

Seite 20 - CONSERVER CES DIRECTIVES

27 - FRDANGER RISQUE ASSOCIÉ AU BRUITCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit p

Seite 21

28 - FRPression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans

Seite 22

29 - FR2. Assurez-vous que la prise de courant Broche de mise à la terrePrises de courant mises à la terreFicheutilisée a la même configuration q

Seite 23

3 - ENG• Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.• Never place objects against or

Seite 24

30 - FRSi une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant,

Seite 25

31 - FRUTILISATIONFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIRLISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D&ap

Seite 26

32 - FRPompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'e

Seite 27 - SPECIFICATIONS

33 - FRRisque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de

Seite 28 - DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

34 - FRAvant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement

Seite 29 - RALLONGES

35 - FRPOUR REMPLACER LE COLLECTEUR DU RÉGULATEUR 1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée Vidange du réservoi

Seite 30

36 - FR3. Protégez le cordon électrique et le boyauEnroulez le cordon d'air contre tout dommage (de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés

Seite 31 - UTILISATION

37 - FRDÉPANNAGERisque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, v

Seite 32 - Robinet de

38 - FRPROBLÈME CAUSE CORRECTIONLe relevé de pression sur le manomètre du régulateur tombe lorsqu'un accessoire est utilisé.Une légère chute de p

Seite 33 - ENTRETIEN

39 - FRPROBLÈME CAUSE CORRECTIONLe moteur ne tourne pas.Fusible sauté ou coupe-circuit déclenché.Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte

Seite 34 - ENTRETIEN ET RÉGLAGES

4 - ENGHAZARD RISK OF BURSTINGAir Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air c

Seite 35 - RANGEMENT

40 - FRcompagnie, et identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TO

Seite 36

41 - SPDEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADEste manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaci

Seite 37 - DÉPANNAGE

42 - SP• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio

Seite 38

43 - SPPELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓNTanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos p

Seite 39 - GARANTIE LIMITÉE

44 - SPElementos y accesorios:• Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neu

Seite 40

45 - SPPELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO• La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejido

Seite 41 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

46 - SP• Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede ex

Seite 42

47 - SPPELIGRO ATENCIÓN:RIESGO POR RUIDOS¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO• En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocad

Seite 43

48 - SPPresión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. A

Seite 44

49 - SP2. Asegúrese que el tomacorrienteEspiga de conexión a tierraEnchufeToma-corrientes conectados a tierra tenga la misma configuración que el enc

Seite 45

5 - ENGTires:• Over inflation of tires could result in serious injury and property damage.• Use a tire pressure gauge to check the tires pressure be

Seite 46

50 - SPeléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.TRANSPORTEA

Seite 47 - ATENCIÓN:

51 - SPDESCRIPCIÓN DE OPERACIONES Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.Interruptor Encendido (I) Apagado (O): Para que el inter

Seite 48 - INSTALACIÓN

52 - SPAntes de poner en marchaNo opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenim

Seite 49

53 - SPMANTENIMIENTORESPONSABILIDADES DEL CLIENTEAntes de cada usoDiariamente o luego de cada usoRemítase a la etiqueta de advertencia del tanqueVerif

Seite 50 - OPERACIÓN

54 - SP2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.3. Remueva la herramienta neumática

Seite 51 - CÓMO UTILIZAR SU UNIDAD

55 - SP5. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Vea Piezas de repuesto en la s

Seite 52

56 - SPMANTENIMIENTO Y REPARACIONESCon el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para o

Seite 53 - MANTENIMIENTO

57 - SPPROBLEMA CAUSACORRECCIÓNLas conexiones pierden aire.Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas.Ajuste las conexiones en las

Seite 54 - SERVICIO Y AJUSTES

58 - SPPROBLEMA CAUSACORRECCIÓNEl compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.Excesivo y prolongado uso del

Seite 55 - SERVICIO

59 - SPPROBLEMA CAUSACORRECCIÓNEl motor no funciona. Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado.Verifique la caja de fusibles obse

Seite 56

6 - ENGHAZARD RISK OF HOT SURFACESWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT• Touching exposed metal such as the compressor head, engine head, engine exhaus

Seite 57 - CORRECCIÓN

60 - SPPÓLIZA DE GARANTÍAIDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: ______________

Seite 58

61 - SPDEFECTO, ALGUNA FALLA O AVERÍA DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión de un límite por daños

Seite 59

62 - SPPara reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercanoCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapat

Seite 60 - GARANTÍA LIMITADA

63NOTES/REMARQUES/NOTAS

Seite 61

Part No. N078948 -MAY10 Copyright © 2007, 2009, 2010 PORTER-CABLEThe following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accesso

Seite 62

7 - ENG• Do not operate the product when fatigued or under the influence of alco-hol or drugs. Stay alert at all times.• Never defeat the safety fea

Seite 63 - NOTES/REMARQUES/NOTAS

8 - ENGSPECIFICATIONSModel No. C6001Running Horsepower 1.1 *Bore 1.875" (47.6 mm)Stroke 1.250" (31.8 mm) Voltage/Hz-Single Phase 120/60

Seite 64 - www.deltaportercable.com

9 - ENGASSEMBLYUNPACKINGRemove unit from carton and discard all packaging. INSTALLATIONHOW TO SET UP YOUR UNITLocation of the Air Compressor• Locate

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare