18v 1/2 inch (13mm)Cordless Drill/DriverInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPER
10LED WORK LIGHTWhen drill is activated by pulling the trigger switch (1), the integrated LED work light (9)will automatically illuminate the work are
11SCREW DRIVINGFor driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse(button pushed to the right) for removing fastener
12SERVICE AND REPAIRSAll quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information aboutPORTER-CABLE, its factory s
131 YEAR FREE SERVICE: PORTER-CABLE will maintain the tool and replace wornparts caused by normal use, for free, any time during the first year after
14www.portercable.comN° DE CATALOGUEPC1800DManuel d'instructionsPerceuse-visseuse sans fil de18v et 13 mm (1/2 po) 8 10 12 1490550129 PC1800
15Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des
16d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe
176) Réparationa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisantque des pièces de rechange identiques. Cela permettra
18LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’ilcontie
19DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directivesde sécur
2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in electric sh
20provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute sourcede chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquée
21piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparationpour être recyclés.INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILEU
22FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEURLe chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la sourced’alimentation. Le type de cl
23risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pourquelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fis
24FONCTIONNEMENTDÉTENTE ET BOUTON DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE - FIGURE ELa perceuse est mise en positions de MARCHEet d’ARRÊT en tirant et en relâc
25REMARQUE : ne pas changer de rapport lorsque l’outil fonctionne. En cas de difficulté àchanger de rapport, s’assurer que le bouton soit complètement
26PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa
27ENTRETIENN’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamaislaisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’im
28Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Webau www.portercable.com.REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERT
www.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.CATÁ
3The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned.b) Do not use the power tool if the switch does not turn
30Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver
31d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se
326) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto
33PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR
34INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridadim
35• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador enuna superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación
36INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍASe han incluido protectores para el almacenaje y transporte de labatería. Estos deben ser usados cuand
37BATERÍA EN MAL ESTADOEl cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en elpatrón indicado en la etiqueta. Si observa este p
38la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala aun centro de mantenimiento para su reciclado.INSTRUCCIONES Y
39INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE AVANCE/REVERSA - FIGURA EEl taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando yliberando el interru
4ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safetyglasses. Also use face or dust mask if drilling operation is dusty. ALWAYS WEARCERTIFIED
40NOTA: No cambie los engranajes con la herramienta en funcionamiento. En caso deproblemas al cambiar los engranajes, asegúrese de empujar el botón de
41PCMVCDETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible• La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación de
42PCMVCPCLMVCMANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la
43la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a lacompañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa inf
44Catalog Number PC1800D Form # 90550129MARCH 2009 Printed in ChinaPCMVCPCLMVCESPECIFICACIONESPCXMVC1.4A (NOM 1,4A) 120V AC 60Hz3A (NOM 3
5• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry thecurrent your product will draw. An undersized cord will cause a drop in l
6• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than theones in this manual. The charger and battery pack are specifically desig
7Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in PORTER-CABLE chargers.• DO NOT splas
83. The LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the LED remaining on continuously.The
9Safety Warnings and Instructions: Drills1. Hold drill firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery pack.2. When a
Kommentare zu diesen Handbüchern