Porter-Cable NS100A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nagelpistole Porter-Cable NS100A herunter. Porter-Cable NS100A User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 37
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NARROW CROWN
STAPLER
Instruction
manual
The Model and Serial No. plate is located on the main
housing of the tool. Record these numbers in the
spaces below and retain for future reference.
Model No. ______________________________________
Type ___________________________________________
Serial No. ______________________________________
IMPORTANT
Please make certain that the person who
is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before
starting operations.
894885-004 - 07-11-06
FRANÇAISE : PAGE 11
ESPAÑOL: PÁGINA 23
MODEL NS100A
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruction

NARROW CROWNSTAPLERInstructionmanualThe Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces belo

Seite 2

If tool is used without an in-line oiler: place 5 or 6 drops of Porter-Cable Air Tool Oil into the air inlet of the tool at the beginning of each work

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTYPorter-Cable warrants its nailing and stapling tools for a period of one year from the date of original purcha

Seite 4

AGRAFEUSE POUR AGRAFES ÉTROITESLa plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros

Seite 5

12IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, toujours suivre les précautions de sécurité élémentai

Seite 6 - OPERATING INSTRUCTIONS

13Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 98. DÉBRANCHER L’OUTIL DU TUYAU D’ALIMENTATION avant d’effectuer tout entretien, de débloquer une agrafe coincée, de

Seite 7 - PREPARING THE TOOL

14Fig. 10Fig. 12Fig. 13Fig. 13AFig. 11Fig. 13B16. ÔTER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE lorsqu’on n’est pas en cours d’enfoncer les éléments de fixation. Ne ja

Seite 8 - USING THE TOOL

15DONNÉES TECHNIQUESNiveau de bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accélération effective A - Niveau compensé de puissance. . . .

Seite 9 - MAINTENANCE

16Fig. 14Fig. 15ABCABCFig. 16Raccorder l’outil à l’alimentation en air uniquement avec un raccord qui permet la décompression totale de l’outil lors d

Seite 10 - TROUBLESHOOTING

117et laisser glisser le poussoir vers l’avant jusqu’à ce qu’il entre en contact avec les éléments de fixation (voir Fig. 17). 5. Ajustez le déflecte

Seite 11 - ACCESSORIES

Nettoyer et inspecter l’outil quotidiennement. Vérifier soigneusement que la gâchette et le mécanisme de sécurité fonctionnent correctement. Ne pas u

Seite 12 - AGRAFES ÉTROITES

PORTER✦✦CABLEPorter-Cable Corporation4825 Highway 45 NorthJackson, TN 38305Date of Manufacture:___________________________Fecha de fabricación:, Date

Seite 13

fixation (voir Fig. 20).4. Enlever l’agrafe coincée (voir Fig. 21).5. Enfoncer le verrou rapide, fermer la plaque de guidage de l’élément de fixatio

Seite 14

20DÉPANNAGEMISE EN GARDE : Débrancher l’outil avant toute réparation.SYMPTÔME PROBLÈMES SOLUTIONS1. Fuite d’air autour du haut de Vis desserrées.

Seite 15

21ACCESSOIRESCet outil a été testé avec les accessoires suivants. Pour un fonctionnement d’une sécurité optimale, il est conseillé que seuls ces acces

Seite 16 - CONSIGNES D’UTILISATION

22GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLEPorter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an

Seite 17 - PRÉPARATION DE L’OUTIL

GRAPADORA PARA GRAPAS DE CORONA ANGOSTAManual de InstruccionesIMPORTANTEAsegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente

Seite 18 - UTILISATION DE L’OUTIL

24NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA: Cuando use herramientas neumáticas siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad para reduci

Seite 19

258. DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA MANGUERA NEUMÁTICA antes de hacer el mantenimiento de la herramienta, de librar un sujetador atorado, de salir de

Seite 20 - ENTRETIEN

2616. QUITE EL DEDO DEL GATILLO cuando no esté clavando sujetadores. Nunca lleve la herramienta con el dedo en el gatillo: la herramienta puede dispar

Seite 21 - DÉPANNAGE

27LAS RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOREl empleador tiene que imponer la obediencia de las advertencias de seguridad y de todas las instrucciones de est

Seite 22 - ACCESSOIRES

28Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de aire antes de hacerle mantenimiento, de librar un sujetador atorado, de salir del área de trabajo

Seite 23 - PAR PORTER-CABLE

2Fig. 4Fig. 1Fig. 2Fig. 3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: When using pneumatic tools, basic safety precautions should always be followed to redu

Seite 24 - Instrucciones

295. Ajuste el desviador direccional de escape (A) Fig. 18, de manera que el aire de escape salga en una dirección alejada del operario. El desviador

Seite 25

30Limpie y revise la herramienta diariamente. Verifique con cuidado la operación apropiada del gatillo y del mecanismo del seguro. NO USE la herramien

Seite 26

31COJÍN DE PUNTAEsta herramienta está equipada con un cojín de punta de goma (A), Fig. 22, que impide que durante la utilización normal el seguro metá

Seite 27

32LA IDENTIFICACIÓN DE FALLASPRECAUCIÓN: Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de aire antes de hacerle cualquier Procedimiento de Servicio.

Seite 28 - INSTRUCCIONES DE MANEJO

33ACCESORIOSEsta herramienta ha sido probada con los siguientes accesorios. Para la más segura operación, se recomienda que solamente estos accesorios

Seite 29 - PARA PREPARAR LA HERRAMIENTA

34PÓLIZA DE GARANTÍA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLELa Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas de clavar y de grapar apartir de 1 año de la fecha

Seite 31 - PARA DESATORAR UN SUJETADOR

®4825 Highway 45 NorthJackson, TN 38305(888)-848-5175 www.porter-cable.com The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Too

Seite 32 - MANTENIMIENTO

38. DISCONNECT TOOL FROM AIR SUPPLY HOSE before doing tool maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to another locatio

Seite 33 - LA IDENTIFICACIÓN DE FALLAS

416. REMOVE FINGER FROM TRIGGER when not driving fasteners. Never carry tool with finger on trigger: tool may fire a fastener if safety is bumped wh

Seite 34 - ACCESORIOS

EMPLOYER’S RESPONSIBILITIESEmployer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual.Keep this man

Seite 35 - DE PORTER-CABLE

6PREPARING THE TOOL1. After reading and understanding this entire manual, connect tool to air supply.CAUTION: Keep tool pointed away from yourself a

Seite 36

USING THE TOOLComplete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool.To fire, grip tool firmly, position nose of tool onto work surface, push

Seite 37 - www.porter-cable.com

CLEARING A JAMMED FASTENER1. CAUTION: Disconnect tool from air supply.2. Open magazine and remove any remaining fasteners.CAUTION: Remove fasteners

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare